ЗЕЛЕНЫЕ РУКАВА

(очень вольный, вообще-то не перевод)

Прости, прощай, мой далекий край,
Средь чужих красот умираю я.
Пустынный дол окружил меня.
Где родная долина моя?

Где только я ни бродил,
Море бороздил, во дворцы входил.
Но краше земли родной
Мне Господь повидать не судил.

Прими, мой край, мой последний вздох,
Пусть в родную даль отлетит мой дух,
Где дикий вереск и нежный дрок
Ароматом наполнили луг.

В разных краях бывал,
Миро я вдыхал, розу и сандал.
Но что прекрасней скал,
Где медвяный твой ветер витал!

Не видать уж мне госпожи моей,
Не прикроет очи ее рука.
Пью во славу ей не бодрящий эль -
Слезы пью в сарацинских песках.

Много чудес видал
И прекрасных дам многих я встречал.
Но душу отдать готов
За зеленый лоскут рукавов.

Но душу отдать готов
За лоскут от ее рукавов...

Прощай же, родина моя,
Не кори меня, злом не помяни.
Твой сын уехал за моря
На чужбине кончать свои дни.

© Елена Ханпира